Я перепрошую! Загалом у документах пишу в основному українською. Важче дається розмовна мова. Зауважу, що тут в Одесі вже дуже часто звучить українська
Там, где я могу изменить расход на уд. измерения ( а это всегда уменьшение и это может быть на очень много). А дальше идет К на числовые параметры и затрата на позицию. И в итоге - тот же результат
Всем добрый день!
Сталкнулся с проблемой, которую, вроде, знаю как решить, но....
Нужно перевести смету с рус. на украинский.
Смета индивидуальная, 95% ИН (строительство турецких бань, саун, бассейнов)
То, что не менялось в шифре норматива, легко переводится, а вот как быть с остальными?
Их программа не переводит.
А может я что-то не знаю? Может есть такая функция перевода.
(В ручную переводить 300 позиций, накладно, да и время нет)
Спасибо, если обрадуете.
Если не обрадуете, тоже большое спасибо!!!